--.--.----Meniny: Načítavam...--:--:--
FacebookInstagramSpráva

Popoluška feministka či bozk dvoch mužov: Nórska verzia Popolušky pobúrila divákov

Tri oriešky pre Popolušku je obľúbená vianočná klasika, ktorá sa u nás stala neodmysliteľnou súčasťou Vianoc. V druhej polovici decembra 2021 mala zavítať do českých a slovenských kín Nórska adaptácia kultového filmu, no už pred uvedením bol film opradený kontroverziou. Táto tradičná vianočná rozprávka sa teší obľube nielen u nás, ale aj v iných kútoch

Popoluška feministka či bozk dvoch mužov: Nórska verzia Popolušky pobúrila divákov

Nordisk Film

Martina Lončeková
17. 12. 2021
0

Tri oriešky pre Popolušku je obľúbená vianočná klasika, ktorá sa u nás stala neodmysliteľnou súčasťou Vianoc. V druhej polovici decembra 2021 mala zavítať do českých a slovenských kín Nórska adaptácia kultového filmu, no už pred uvedením bol film opradený kontroverziou.

Táto tradičná vianočná rozprávka sa teší obľube nielen u nás, ale aj v iných kútoch Európy, predovšetkým v Nemecku a Nórsku. Práve Nóri sa rozhodli sfilmovať vlastnú adaptáciu. Film s mierne pozmeneným názvom Tri želania pre Popolušku mal v krajine premiéru už v polovici novembra 2021.

Severania sa pokúsili zostať verní predlohe, no podľa kritikov tak film nemá žiadnu pridanú hodnotu. Divákov však zaručene očarí krásna príroda v prostredí skanzenu Maihaugen pri meste Lillehammer, sympatickí herci, či očarujúca atmosféra dotvorená špeciálnymi efektami. Film však v našich končinách vyvolal rozpaky. Nová verzia totiž sľubuje modernejšie stvárnenie rozprávky, kde ústrednou témou je feminizmus.

Dúfam, že oslovíme široké ženské publikum, ktoré uvidí, že môže byť rovnako odvážne a statočné ako Popoluška,“ povedala Astrid S, speváčka a herečka stvárňujúca hlavnú úlohu. Podľa nej je Popoluška symbolom feminizmu. Česi a Slováci vnímajú herecké obsadenie rozpačito. Podľa niektorých sa už nikto nevyrovná Libuši Šafránkovej stvárňujúcej Popolušku vo verzii z roku 1973. Iní komentujú princa, ktorého stvárňuje herec tureckého pôvodu.

Na ďalšej strane sa dočítate, čo vyvolalo najväčšiu vlnu pobúrenia.

Najväčšiu vlnu pobúrenia však vyvolal bozk dvoch mužských postáv. Mnohí vnímajú scénu ako násilné a neprirodzené pretláčanie homosexuality tam, kde sa to nehodí, iní film chvália a tešia sa z jeho progresívnosti. Faktom zostáva, že zatiaľ čo Nóri prijali snímku bez problémov, česko-slovenská spoločnosť je stále prevažne konzervatívna.

Česká distribučná spoločnosť Bontonfilm čelila obvineniu, že sa snažila rozprávku cenzurovať. Ako však neskôr vysvitlo, Nóri pripravili dve verzie filmu, originál a cenzurovanú snímku. Podľa Bontonfilmu sa totiž Nórska produkcia obávala nedôvery a odsúdenia filmu zo strany zahraničných divákov.

Spoločnosť Bontonfilm sa vyjadrila, že scénu zobrazujúcu bozk medzi dvoma mužmi nevystrihla. „Nikdy by sme Tri želania pre Popolušku necenzurovali a nijak do nej nezasahovali. Vždy rešpektujeme pestrosť dnešného sveta a jej odraz vo filmoch a umení. V Česku bude uvedená rovnaká verzia ako v Nórskych kinách a rovnako by tam malo byť podľa producenta aj v ďalších krajinách,“ zakončila spoločnosť.

>>> Viac foto nájdete v GALÉRII. <<<

Zdroj: (ML)

[modalsurvey id=“80163941″ style=“flat“ init=“true“]

Aký je váš názor?

Sledujte nás na Facebooku

Buďte vždy v obraze! Pridajte sa k našej komunite a dostávajte najnovšie správy z Košíc a okolia priamo do vášho feedu.

Súvisiace články

Najnovšie články

Popoluška feministka či bozk dvoch mužov: Nórska verzia Popolušky pobúrila divákov | KOŠICE: DNES