Novinkou Európskeho dňa jazykov bola súťaž v preklade a speve pesničky
Bratislava 26. septembra (TASR) – V tradičnom termíne 26. septembra sa aj dnes oslávil Európsky deň jazykov na Hviezdoslavovom námestí v centre Bratislavy. Kultúrne inštitúty či veľvyslanectvá rôznych krajín prezentovali svoje jazykové a iné aktivity v stánkoch i filmami v priľahlom kine Mladosť. Na otvorení podujatia zástupca staromestskej starostky Peter Osuský a hovorkyňa združenia zahraničných inštitútov EUNIC Antonia Grandeova pripomenuli najmä mladým ľuďom dôležitosť, potrebu a význam poznania cudzích jazykov pre cestovanie, spoznávanie kultúr a štúdium. Potom sa na pódiu vystriedali skupiny žiakov s kultúrnym programom v rôznych jazykoch. Nechýbal ani vedomostný kvíz pre všetkých účastníkov a záver programu tvorilo finále súťaže pod názvom Prelož a zaspievaj. “Táto súťaž je novinka, ktorú sme tohto roku vyskúšali. Chceme pozdvihnúť záujem o preklad a keďže naše deti sú spevavé a majú radi jazyky, tak mali za úlohu zaspievať nejakú slovenskú alebo zahraničnú pesničku, ale v preklade. Nech si skúsia vložiť verš do rytmu a pritom vystihnú význam textu. Ten má k dispozícii porota a okrem neho hodnotí aj umeleckú stránku a spev. O súťaž bol záujem zo škôl a uvažujeme o vytvorení regionálnych kôl,” uviedla pre TASR Nataša Procházková z Kancelárie generálneho riaditeľstva pre preklad z Európskej komisie v Bratislave. Okrem sledovania programu návštevníci sa v stánkoch informovali o možnostiach jazykových kurzov v rôznych inštitútoch, súťažili v kvízoch o jednotlivých krajinách či v prospektoch spoznávali chorvátsky národný park Plitvické jazerá a iné prírodné a kultúrne pamiatky zapísané v UNESCO alebo ďalšie turistické zaujímavosti v Poľsku, Rakúsku, Španielsku, Taliansku, Bulharsku, Nemecku, Francúzsku, Veľkej Británii či Slovinsku. Záujemcovia o ruštinu si mohli vybrať kurzy pre bežný hovorový styk na šiestich úrovniach. Niektorí si vyskúšali krížovku a odpoved v bulharskej azbuke. Tí pozornejší zistili, že chorvátska abeceda nemá písmena x, y, ch, ale zasa má mäkké č a dž. Program Európskej únie (EÚ) pre vzdelávanie, odbornú prípravu, mládež a šport Erasmus na obdobie 2014-2020 a iné podporné zahraničné pobyty sa dali zistiť v stánku Európskej komisie. Možnosti jazykových štúdii ponúkala aj Filozofická fakulta Univerzity Komenského a občianske združenie Slovenská akademická asociácia pre medzinárodnú spoluprácu. Centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk Studia Academica Slovaca zasa vzdeláva v našom jazyku cudzincov. Európsky deň jazykov bol vyhlásený v roku 2001 a je organizovaný Radou Európy a Európskou komisiou. Je oslavou jazykovej rôznorodosti členských krajín, ktoré tvoria súčasť bohatého kultúrneho dedičstva a tradícií. Cieľom je tiež podpora občanov k učeniu nových jazykov, vďaka ktorým si zvyšujú svoje šance na štúdium, prácu a lepší život v rámci EÚ. UPOZORNENIE: TASR ponúka k správe zvukový záznam ep zll
Odporúčané články
Mesto Košice pripravuje pre obyvateľov mestskej časti Sídlisko KVP, ktorí si zakúpili parkovacie karty, formulár. Budú sa môcť rozhodnúť, či chcú posunúť začiatok platnosti parkovacej karty na 1. marec 2027, alebo chcú kartu zrušiť a vrátiť späť peniaze v plnej výške.
V závere roka 2025 sme informovali o tom, že wellness centrum v Národnom olympijskom centre plaveckých športov (NOCKE) pripadlo do nájmu firme mestského poslanca Miroslava Špaka a jeho firme SPAK, s. r. o. Pár dní pred Vianocami ohlásil poslanec Špak v rámci projektu KW360 využívanie fitness a wellness centra v NOCKE za symbolický jednorazový poplatok. Problém je, že SPAK s.r.o. prevádzkuje wellness. Fitness centrum prevádzkuje Naytilus Fitness, ktorý sa od Špakovho projektu dištancoval.
Najromantickejším mestom Slovenska sú podľa Valentínskych dát technologickej platformy Bolt Košice. Analýza za rok 2025 porovnala nárast jázd taxi službami a objednávok jedla počas sviatku svätého Valentína oproti priemerným februárovým piatkom v mestách, kde sú dostupné obe služby.