ŠKOLSTVO: Prekladatelia a tlmočníci oslávia Hieronymove dni
Bratislava 1. októbra (TASR) – Pri príležitosti dňa sv. Hieronyma – prekladateľa Biblie, patróna tlmočníkov, prekladateľov a knihovníkov, učencov a archeológov sa v Bratislave konajú Hieronymove dni 2014 (2. – 3. 10.). Druhý ročník podujatia, ktoré organizuje Slovenská asociácia prekladateľov a tlmočníkov (SAPT) a Katedra anglistiky a amerikanistiky Filozofickej fakulty Univerzity Komenského, otvorí vo štvrtok 2. októbra o 14.30 hodine v priestoroch Moyzesovej siene diskusia. Na tému Keď velikáni hovoria po slovensky budú debatovať Ľubomír Feldek, Miroslava Petrovská a Ján Vilikovský. “Pre nás tlmočníkov a prekladateľov ide o jedinečnú možnosť ako sa stretnúť, vymeniť si skúsenosti, dozvedieť sa, čo to nového,” uviedla pre TASR Viera Hanuliaková za organizátorov podujatia, ktoré v aktuálnom ročníku privíta približne 150 účastníkov. “Minulý rok sme veľmi skromne začali jedným popoludním, tento rok sa náš program natiahol až na dva dni,” doplnila s tým, že už teraz sa plánuje tretí ročník Hieronymových dní – platformy na výmenu názorov, poznatkov a skúseností prínosných tak pre študentov, ako aj pre profesionálov, ktorá zdôrazňuje dôležitý význam prekladateľskej a tlmočníckej profesie v procese globalizácie. “Bude o to významnejší, že SAPT ako organizácia zastrešujúca toto podujatie, oslávi 10. výročie svojho založenia,” dodala. Druhý ročník Hieronymových dní prinesie prekladateľom a tlmočníkom aj témy Európsky newspeak alebo, čo všetko budeme transponovať?, Moderné technológie v preklade – Dobrý sluha, ale zlý pán? či Anglická právna terminológia v praxi. Prispejú do nich Alexandra Jarošová z Jazykového ústavu Ľudovíta Štúra SAV, Nataša Procházková z Generálneho riaditeľstva pre preklad Európskej komisie (EK), Katarína Skačániová z Generálneho riaditeľstva pre tlmočenie EK či Peter Nemčok zastupujúci WordPress.sk. O nástrahách právneho prekladu v angličtine budú hovoriť Juraj Kotrusz a Peter Bajčík. Medzinárodný deň prekladateľov (30. september) je oslavovaný pod záštitou Medzinárodnej federácie prekladateľov (FIT) a oslavuje sa od roku 1991. han zll
Odporúčané články
Rezidentské parkovanie sa na sídlisku KVP od 1. marca nezavedie. Poslanci mestského zastupiteľstva svojim hlasovaním vyšli v ústrety petícii 1600 obyvateľov a ďalších nespokojných občanov, ktorí spochybnili pripravenosť mestskej časti spustiť nový systém. Pre tých, ktorí si už rezidentské karty na sídlisku KVP zakúpili, pripravuje Mesto Košice možnosť vrátenia peňazí alebo posunutia začiatku platnosti karty na nový termín.
Východoslovenské múzeum (VSM) v Košiciach má novú expozíciu Lekáreň U Božieho oka. Ako Informoval Košický samosprávny kraj (KSK), pod ktorý múzeum patrí, nová expozícia približuje dejiny lekárnictva aj tradičnú prácu lekárnikov v autentickom historickom prostredí. Nadväzuje na známu jezuitskú lekáreň U Božieho oka, ktorá pôsobila v centre metropoly východu od roku 1660 a bola jednou z najvýznamnejších zdravotníckych inštitúcií mesta.
Dopravný podnik mesta Košice, a. s. pripomína cestujúcej verejnosti, že v termíne od pondelka 2. marca 2026 do piatka 6. marca 2026 budú linky MHD premávať podľa cestovných poriadkov platných pre pracovné dni – školské prázdniny.