ŠKOLSTVO: Prekladatelia a tlmočníci oslávia Hieronymove dni
Bratislava 1. októbra (TASR) – Pri príležitosti dňa sv. Hieronyma – prekladateľa Biblie, patróna tlmočníkov, prekladateľov a knihovníkov, učencov a archeológov sa v Bratislave konajú Hieronymove dni 2014 (2. – 3. 10.). Druhý ročník podujatia, ktoré organizuje Slovenská asociácia prekladateľov a tlmočníkov (SAPT) a Katedra anglistiky a amerikanistiky Filozofickej fakulty Univerzity Komenského, otvorí vo štvrtok 2. októbra o 14.30 hodine v priestoroch Moyzesovej siene diskusia. Na tému Keď velikáni hovoria po slovensky budú debatovať Ľubomír Feldek, Miroslava Petrovská a Ján Vilikovský. “Pre nás tlmočníkov a prekladateľov ide o jedinečnú možnosť ako sa stretnúť, vymeniť si skúsenosti, dozvedieť sa, čo to nového,” uviedla pre TASR Viera Hanuliaková za organizátorov podujatia, ktoré v aktuálnom ročníku privíta približne 150 účastníkov. “Minulý rok sme veľmi skromne začali jedným popoludním, tento rok sa náš program natiahol až na dva dni,” doplnila s tým, že už teraz sa plánuje tretí ročník Hieronymových dní – platformy na výmenu názorov, poznatkov a skúseností prínosných tak pre študentov, ako aj pre profesionálov, ktorá zdôrazňuje dôležitý význam prekladateľskej a tlmočníckej profesie v procese globalizácie. “Bude o to významnejší, že SAPT ako organizácia zastrešujúca toto podujatie, oslávi 10. výročie svojho založenia,” dodala. Druhý ročník Hieronymových dní prinesie prekladateľom a tlmočníkom aj témy Európsky newspeak alebo, čo všetko budeme transponovať?, Moderné technológie v preklade – Dobrý sluha, ale zlý pán? či Anglická právna terminológia v praxi. Prispejú do nich Alexandra Jarošová z Jazykového ústavu Ľudovíta Štúra SAV, Nataša Procházková z Generálneho riaditeľstva pre preklad Európskej komisie (EK), Katarína Skačániová z Generálneho riaditeľstva pre tlmočenie EK či Peter Nemčok zastupujúci WordPress.sk. O nástrahách právneho prekladu v angličtine budú hovoriť Juraj Kotrusz a Peter Bajčík. Medzinárodný deň prekladateľov (30. september) je oslavovaný pod záštitou Medzinárodnej federácie prekladateľov (FIT) a oslavuje sa od roku 1991. han zll
Odporúčané články
Premiér Robert Fico sa vo štvrtok 4. decembra v parlamente vyjadril k odškodneniu pozostalých po tragickom požiari v Mašličkove. Vyhlásil, že na pomoc nevidí dôvod, pričom úmrtie dvoch detí porovnal so zraneniami cestujúcich po vlakových nešťastiach v dôsledku zlyhania ľudského faktora. Salezián Peter Veselský, ktorý roky pracuje s Rómami na Luníku IX, to vníma ako zbytočnú paušalizáciu a poukazuje na nutnosť posudzovania jednotlivých prípadov osobitne.
V meste už cítiť sviatočnú atmosféru nielen na trhoch pri vysvietenom stromčeku, ale atmosféru dopĺňa aj výzdoba Hlavnej ulice. Z našej prvej vianočnej ankety vysvitlo, že Košičania sú štedrí a plánujú minúť na dary pre príbuzných pomerne vysoké čiastky. Preto sme sa v ďalšej ankete pýtali, či už majú pripravené vianočné darčeky, alebo ich kupujú na poslednú chvíľu.
Verejné korčuľovanie v Košiciach začína svoju zimnú sezónu a na výber je v meste hneď niekoľko možností. Prinášame prehľad, kde si môžete obuť korčule – či už hľadáte romantické klzisko pod holým nebom (Alejová, Mestský park), alebo preferujete krytú arénu. V článku prinášame rozpis platný na túto zimnú sezónu.